I
forrige ukes innlegg skrev jeg om store (nærmest katastrofale)
misforståelser, hvor andre virkelig og inderlig misforstår noe jeg sier eller gjør
eller mener. Mindre misforståelser er også vanskelige. Jeg liker
veldig godt klare avtaler, at ting er forutsigbart. For andre
mennesker er ikke det alltid like viktig, mange har en mer sånn «vi
ser det an!»-holdning som bare ikke funker for meg. De har en mer
flytende form der jeg er ganske fast. Det finnes noen få unntak, men
som regel trenger jeg å vite hva som skal skje god tid i forveien.
Jeg trenger å forberede meg på ting (og som jeg har nevnt før, så
jobber jeg hardt med å minne meg selv på at jeg også må forberede meg
selv på at ting ikke nødvendigvis går som planlagt).
Å
skulle forklare dette for andre er både flaut og vanskelig. Det å
blottlegge en sårbarhet føles jo ikke alltid helt greit. For noen
er det sånn at faste avtaler ikke funker, fordi hverdagen deres er
uforutsigbar. Jeg har venner som jeg er kjempeglad i, men som jeg
nesten aldri møter fordi de er mer flytende enn hva jeg klarer
forholde meg til. Det er kjempetrist, men sånn er det. Jeg skjønner
jo utmerket godt at jeg ikke kan kreve at alle andre innretter seg
etter hva jeg trenger. Det går begge veier.
Ofte
er det jo sånn at selv om man lager en avtale, så kan man ha to
ulike oppfatninger/forventninger av hva som skal skje.
«Senere/etterpå» (om to timer? Sju timer?), «I ettermiddag» (for
noen er ettermiddagen etter klokken tolv, for andre er den klokken
sju!), «i morgen» (når da? Morgendagen inneholder 15-16 våkne
timer!). Kjempe-abstrakt alt sammen og helt umulig å forholde seg
til! Men så er det jo sånn at det er noe man noen ganger må forholde seg til likevel.
«Har
vi en felles forståelse?», pleier mamma spørre om når vi har en
avtale. Etter utallige sammenbrudd med tårer og sinne har hun/vi
lært at en dobbel-bekreftelse sparer oss begge for mye frustrasjon.
Jeg prøver bli bedre på det med andre også, for akkurat det er det
jo mange som gjør; å avslutte samtalen med å oppsummere avtalen man har,
feks «da sees vi *der-og-der* klokken to i morgen også går vi og *et-eller-annet*». På den måten kan man
plukke opp misforståelser før det i det hele tatt blir et problem.
«Gi
hestene litt høy» sier hun som er daglig leder i stallen. Og hvor
mye er «litt», sånn helt nøyaktig? Hva er hennes definisjon av
litt, og hva er min? «En pose høy» kan være alt fra tre kilo til
seks kilo, det kommer an på hvor hardt man pakker det, hvor kompakt
høyet er i utgangspunktet, og hvor stor posen er, vi har nemlig to
forskjellige størrelser. Jeg vil ha det oppgitt i kilo. «Litt høy»
sier hun alltid, litt for å erte meg tror jeg, for hun kjenner meg
og vet hvordan jeg er. Det er lov, det tåler jeg. Kanskje forsøker
hun utfordre meg litt. Men jeg må alltid ha et svar i antall kilo.
«Ca to kilo», okei da blir det nøyaktig to kilo. Nøyaktig.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar